連續昏睡十之後,我中爬出。時間長滿青苔的皺紋耀眼的光和汗,妖媚旖旎的言與身姿眼皮上洗掉。反而更加觸目。

 

我不善言

不出所料的,你一定在大笑。正如聒噪是空洞的回往往也是其他此刻不被言語詞的重度抑。真情流露不可避免地到,插科打成我的第一

搞怪者出魔鬼,報應法精確表自己的意思。語詞全部自組為又一的笑大概是我什麼死皮賴臉著叢治辰演唱現場版《李伯伯國軍》的故。並非不想落遭遇水患的土地,以承受大家的氾

tiencf 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

本文刊載於「聯合文學雜誌」200910月號

 

許榮哲

 

台灣的文藝青年都透過什麼管道認識大陸作家?有很大一部分恐怕不是透過作品,而是從新聞而來──「中國作家富豪榜揭曉,郭敬明居榜首」、「韓寒們與傳統文壇為何勢不兩立?」、「用身體寫作的另類女作家,衛慧、棉棉、安妮寶貝」……

近於八卦、情慾、喧囂,而遠於文學。

可能有文藝青年不服氣,誰說我們只認識郭敬明、韓寒、安妮寶貝,我們也熟北島、顧城啊!但請聽聽大陸青年詩人徐鉞怎麼說的:「在我所熟悉的身邊一些詩人朋友的討論裡,會談到西川,談到臧棣,談到韓冬、肖開愚……等等。但無論如何不會討論顧城,那會讓我們感到自己回到了中學課堂,是不可思議的。」

是的,重點在於我們不熟悉西川、臧棣,不熟悉韓冬、肖開愚,不熟悉正在發生的大陸文壇,我們自以為熟悉的其實是Lag了許久的大陸文壇。

tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 

文藝營.jpg 

朱宥勳

身為一個工作人員,這十天文藝營帶來最大的示是文藝營裡面不受人數影響的固定成本很多。文藝營的工作量主要來自天數而不是人數......

從第六天開始,走在路上,就被學員屢屢拍肩說:「辛苦了。」當然這也許是因為大家感情好了不過還是覺得有點失敗無法掩飾疲態當一個光鮮亮麗的工作人員。每天早上起來都像是死而復生隨時會再死那樣晃晃悠悠到教室開好冷氣架單槍電腦不吃早餐不只是因為不喜歡吃也是因為走去餐廳還要力氣──不過這力氣也沒省到後面幾天自動成為移動的morning call。上課的時候才會漸漸開好機詭異的是我竟很少在課上打瞌睡即使有好幾堂課我已經聽過了。

「文化震撼」是人類學的老概念,在學校裡考試、寫報告的時候常常遇到,可是真遇到還是覺得很有趣。一路上來最常用的句型是「啊我們這個這個不會這樣說我們會那樣說。」像是採集俚語的語言學者綜然我一點也不懂語言學。「鬱悶」在他們是日常語而我們是書面語記者的白痴問句倒是兩方有志一同「你現在有什麼感覺」隨身碟叫做U盤、電腦叫做計算機、筆記型電腦叫做筆記本雖然他們的筆電聽起來像廉價文具但其實貴得很。

tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本文刊載於「聯合報繽紛版」

                                                              神小風

 

  從知道我要參加「兩岸青年文學交流營」的那刻起,我就開始緊張了。原因不外乎是將要和兩岸三地的頂尖文藝青年共處,天呀,萬一他們覺得我程度太低怎麼辦?更大的恐懼在於,我完全不知道大陸的「知青」該是什麼模樣?

  對於那些將從北京大學,復旦大學,廈門大學……來的大陸學生,在我貧乏的想像裡,個個都牙尖嘴利,遇到問題馬上會辯論個沒完,或強硬著堅持台灣是中國的一部份,光想到這些,就讓我越來越緊張,我可不擅長吵架啊!但這樣的疑慮,卻在見到他們之後馬上消失無蹤。還記得第一天帶著他們搭捷運,「捷運裡不能喝水喔。」工作人員提醒一個正要打開水瓶的大陸男孩,男孩看看四周,「真不能喝水?那我這幾天一定要嚐試看看在捷運上喝水的滋味!」話一出,全部人都笑得東倒西歪,忍不住好氣又好笑的阻止他,這哪像個正經的知識青年?不過就是個頑皮的孩子吧!

  幾天的營隊,我們除了上課外,最常做的就是聊天。聊天久了,自然也開玩笑學起大陸他們的講話方式,如說一個人「你好二啊!」就是說他很笨,說自己心情不好習慣用「我鬱悶啦!」把電腦叫做計算機,筆電叫做筆記本,聽起來倒挺不習慣的呢,如果在台灣買3C用品,店員肯定會搞錯!最有趣的,是某次告訴他們晚上活動會很累,一個學生說:「那我可得先做好思想準備!」是要給「思想」做什麼準備?開口問他們才明白,思想準備就是我們常說的「心理準備」,如此這般有趣用語,不知不覺也跟著捲舌音學了起來。

  除了這些,我們似乎沒什麼不同,一樣愛玩愛鬧女生愛看帥哥男生愛把妹,他們都對台灣的女生有某種想像,有的人嚮往和台灣女孩到周杰倫「不能說的秘密」裡的淡江中學去走一遭,有人想和台灣女孩一起採海芋,更有人想聽制服女學生講她的戀愛故事,各種千奇百怪的想像,全是從台灣偶像劇裡看來的。聚在一起便開始品頭論足,到底是台灣妹還是大陸妹漂亮?得到的結論是,大陸妹化妝後個個是正妹,台灣妹不化妝也一樣好看,這樣比起來,應該是台灣略勝一籌吧!

  營隊結束前夕,我仍是講得一口怪腔怪調的普通話,在公車上聽他們說黃色笑話,帶著大陸腔的笑話聽起來特別有新鮮感。我們這些文藝青年,沒聊什麼特別高深的學問,更沒談兩岸嚴肅觀點,政治啊黨派啊統一或分裂,跟我們又有什麼關係呢?大陸學生甚至還學起了江澤民「對全國同胞講話」的口氣當笑話玩鬧,我們笑成一團:「原來你們也會『全民最大黨』這招!」

tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本文刊載於「國語日報少年文藝版」

 

黃崇凱

 

為期十天,甫結束於八月二十八日的「兩岸青年學生文學營」(中華發展基金管理會主辦,耕莘文教基金會˙耕莘青年寫作會承辦)捎來了兩岸文學青年創作的最新動態。此次前來台灣的中國大陸青年創作者分別來自北京、清華、復旦、南京、嘉興、廈門大學;而台灣學生則多半是現階段七年級在學創作者的中堅份子,如羅毓嘉、陳栢青、湯舒雯、神小風等,兩相交會,兩相交會,產生許多創作及書寫觀念上的撞擊及交流。來訪台灣的大陸文學青年均屬一九八○後世代,正好與此次參加營隊的七年級台灣文學青年年紀相仿,兩邊的創作趨勢及文學意見互相映照,便形成相當豐富的文學景觀。儘管兩岸樣本稍嫌不足,依然可以觀察出某些創作趨向的異同之處。

 

兩岸分別在寫些什麼?

 

tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

親愛的.jpg 

 

它不乖.jpg  

 

在鏡子裏尋找方向.jpg 


tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

適合空襲的好天氣.jpg 

 

有沒有一種速度較做停滯.jpg 

 

漁網.jpg 


tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣學生_13人合照.jpg  

第一列左起:顏訥許俐葳羅毓嘉

第二列左起:楊書軒何瑄湯舒雯

第三列左起:蔡明原陳栢青盛浩偉彭心遠

第四列左起:林佑軒陳育萱趙弘毅


tiencf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()